The amazing web site of Shakespeare's Sonnets. Commentary. Sonnet 12.
HAKESPEARE'S ONNETS
This is part of the web site of Shakespeare's sonnets
Home | Sonnets 1 - 50 | Sonnets 51 - 100 | Sonnets 101 - 154 | A Lover's Complaint. | Sonnet no. 1 |
First line index | Title page and Thorpe's Dedication | Some Introductory Notes to the Sonnets | Sonnets as plain text 1-154 | Text facsimiles | Other related texts of the period |
Picture
Gallery |
Thomas Wyatt Poems | Other Authors | General notes for background details, general policies etc. | Map of the site | Valentine Poems |
London Bridge as it was in Shakespeare's day, circa 1600. | Views of London as it was in 1616. | Views of Cheapside London, from a print of 1639. | The Carrier's Cosmography. A guide to all the Carriers in London. As given by John Taylor in 1637. | Oxquarry Books Ltd | |
OMMENTARY
SONNET XII
XII
1. When I do count the clock
that tells the time,
|
This sonnet is so famous that it almost makes comment superfluous. It will always be one of the finest sonnets in the history of language. The slow and swift passage of time which brings all things to an end is described, not indeed copiously, but with such significant and devastating effect that mortality almost stares us in the face as we read it. The way in which the sense of the lines ends with the line itself is like the ticking of a clock or the inexorable motion of a pendulum as it beats from side to side. The significance of the placing of this sonnet here (12) (twelve hours of the day) as well as that of the 'minute' sonnet at 60 is difficult to determine, but at the very least it points to an ordering hand, which, like the clock itself, metes out the sequence of relevant events as they occur. (See JK, P.Classics Intro. p42.) The overall effect is sombre, and the concluding couplet, with its brave stand against time, confined to a single line in the poem, gives the impression that nothing will be saved, and that the reality of what the poet has been urging all along is as slight as breath and water. |
|
THE 1609 QUARTO VERSION
And ſable curls or ſiluer'd ore with white : When lofty trees I ſee barren of leaues, Which erſt from heat did canopie the herd And Sommers greene all girded up in ſheaues Borne on the beare with white and briſtly beard: Then of thy beauty do I queſtion make That thou among the waſtes of time muſt goe, Since ſweets and beauties do them-ſelues forſake, And die as faſt as they ſee others grow, And nothing gainſt Times ſieth can make defence Saue breed to braue him,when he takes thee hence. |
||||
|
1. When I do count the clock
that tells the time, |
1.
count = record, sum up; tells = gives an account of, speaks (by chiming). In days when light was scarce, the audible telling of time was important, hence the use of repeater clocks which, when a button was pressed, or a string pulled, chimed out the hour most recently passed. Village and town clocks also chimed on the hour. |
|
2. And see the brave day sunk in hideous night;
|
2. brave:
here the word has almost a visual
significance, suggesting brightness and gallantry, as opposed to the
ugliness
and darkness of hideous night. Compare Miranda's
exclamation in The
Tempest: Oh brave new world, That has such people in't! Tem.V.1.183-4, and Henry King: Brave flowers, that I could gallant it like you And be as little vain! (c. 1650). |
|
3. When I behold the violet
past prime, |
3. The violet is
emblematic of the Spring and new
growth. prime = the period of perfection, the springtime best. Hence past prime is past their best, fading, dying. |
|
4. And sable curls, all silvered o'er with white; |
4. sable
= black; a term from heraldry.
Q reads 'or siluer'd ore' and suggested emendations are discussed in numerous editions. I have used the most commonly accepted emendation. |
|
5. When lofty trees I see barren
of leaves, |
5. The leafless trees are described as barren, suggesting waste and futility, and the destructive processes of age and decay through time. Cf Sonnet 73. | |
6. Which erst from heat did
canopy the herd, |
6. erst =
formerly, erstwhile; canopy = to cover as with a canopy, to shade. Cattle and sheep stand under trees in times of heat. |
|
7. And summer's green all girded
up in sheaves, |
7. summer's
green This refers to the wheat
or barley growing in the fields; girded up in sheaves = bound together with string round the middle to make a sheaf or bundle. Before the days of combine harvesters wheat was cut by hand, then bound into sheaves which were carried to the threshing barn on a cart or 'bier' . (See illustration below). |
|
8. Borne on the bier with white and bristly beard, |
8. Borne
on the bier = carried away on the
wagon or cart. A bier was also used for carrying the coffin at a
funeral.
Nowadays it has almost exclusively that meaning. Q's beare
is an
old spelling of bier. with white and bristly beard - the awn of the wheat formed a sort of beard, a whiskery growth around the grain. See illustration below. |
|
9. Then of thy beauty do I question make, | 9. Then I begin to contemplate what might happen to your beauty. Then I begin to question the permanence (and reality) of your beauty. | |
10. That thou among the wastes
of time must go, |
10. That you also
will decline and decay like all
things. the wastes of time is suggestive not only of the destruction caused by time, but of deserts, where no life exists, as though beauty were condemned ultimately to wander in desolate spaces. |
|
11. Since sweets and beauties
do themselves forsake
|
11. sweets
and beauties - abstract for concrete
- sweet things and beautiful things. do themselves forsake = abandon themselves (to oblivion). Probably a Latinism. Ingram and Redpath, Shakespeare's Sonnets, 1964,78, give sese deserere as the original Latin idiom, to abandon oneself, to give up hope. |
|
12. And die as fast as they see others grow; |
12. as fast
as they see others grow = as
one thing dies, another thing grows to replace it. There is continuous
mutation.
Although Ovid's Metamorphoses in Golding's translation is often quoted
as
an abiding influence in this sonnet, there is much here that is purely
Horatian.
See for example Horace's Ode 5 of Bk.II: Swiftly the
seasons sweep past, and the years
which are taken from you, are given to her. (Quintus Horatius Flaccus. A Roman poet, c 65-8 BC.) |
|
13. And nothing 'gainst Time's scythe can make defence |
13. Time and Death were often depicted (in churches, books, broadsheets etc.) as carrying a scythe with which to mow down whatever they chose. The scythe is not a tool which is commonly seen nowadays. It had a long curving blade and a handle set perpendicularly to the blade, which was held by the scyther using both hands. As it swept over the grass or crop it cut a large semicircle or swathe around the scyther, who then advanced a few footsteps for the next cut. There is an excellent description of a field of hay being mown by this method in Tolstoy's Anna Karenina, Part III Chs. 4,5. Wheat seems generally to have been cut using a sickle, a much smaller tool than the scythe. The hay cannot defend itself against the sweep of the scythe's blade. Opposite: A depiction
of death wielding a scythe,
from the back of an old playing card. Probably 16th Century. |
|
14. Save breed, to brave him when he takes thee hence.
|
14. Save
breed = except having children. Breed
here means the begetting of children and the children themselves. brave
in this context suggests defiance
of Time's brutality, as well
as the brightness of a show, and it echoes the same word from 2 above.
(See
the note). |
|
An 'ear' of wheat with its beard. (Not yet fully 'white' or ripened ). See above, line 7 note. |
||
Next Sonnet | Previous Sonnet | |
Home | Sonnets 1 - 50 | Sonnets 51 - 100 | Sonnets 101 - 154 | A Lover's Complaint. | Sonnet no. 1 |
First line index | Title page and Thorpe's Dedication | Some Introductory Notes to the Sonnets | Sonnets as plain text 1-154 | Text facsimiles | Other related texts of the period |
Picture
Gallery |
Thomas Wyatt Poems | Other Authors | General notes for background details, general policies etc. | Map of the site | Valentine Poems |
London Bridge as it was in Shakespeare's day, circa 1600. | Views of London as it was in 1616. | Views of Cheapside London, from a print of 1639. | The Carrier's Cosmography. A guide to all the Carriers in London. As given by John Taylor in 1637. | Oxquarry Books Ltd | |
If you wish to comment on this site: please refer to the home page. | If
you have enjoyed this web site, please
visit its companion - Pushkin's Poems |
||||
|