|
The amazing web site of Shakespeare's Sonnets. Commentary. Sonnet 151.
HAKESPEARE'S ONNETS
This is part of the web site of Shakespeare's sonnets
Home | Sonnets 1 - 50 | Sonnets 51 - 100 | Sonnets 101 - 154 | A Lover's Complaint. | Sonnet no. 1 |
First line index | Title page and Thorpe's Dedication | Some Introductory Notes to the Sonnets | Sonnets as plain text 1-154 | Text facsimiles | Other related texts of the period |
Picture
Gallery |
Thomas Wyatt Poems | Other Authors | General notes for background details, general policies etc. | Map of the site | Valentine Poems |
London Bridge as it was in Shakespeare's day, circa 1600. | Views of London as it was in 1616. | Views of Cheapside London, from a print of 1639. | The Carrier's Cosmography. A guide to all the Carriers in London. As given by John Taylor in 1637. | Oxquarry Books Ltd | |
OMMENTARY
SONNET 151 CLI
CLI |
One of the most puzzling sonnets, because the logic of it is not at all clear, and because there is very little in the literature of the time which gives clues as to how we should interpret it. Most of the Elizabethan sonnets are entirely restrained, and one almost believes that no thought of sex could ever have entered the lover's head. To a certain extent this is mere convention, and one has to read between the lines to see that complaints of the beloved's coldness, or that she is harder than flint and rock, imply that she refuses to give any sexual favours, not even a kiss. Occasionally a sonneteer oversteps the mark. Sidney, for example gives Stella a kiss while she is sleeping, and also writes a sonnet on desire, which I give below. But there is only one other sonnet which I know of among the many produced by Elizabethan sonnet writers which, like this one, oversteps the conventional bounds of what it is permissible to say of sexual desire. Sonnet 76 of Barnabe Barne's sequence Parthenophil and Parthenope instructs his 'upright parts of pleasure' to fall down, and tells his wanton thighs that they cannot entwine themselves round his mistress's thighs, as he had hoped. (The sonnet is given in full below). The sonnet may have had some influence on this one of Shakespeare's. However none of this is much use in guiding our interpretations, for we lack the background knowledge of the fault that he is charged with, which he threatens to throw back upon his mistress, and we do not have information from other sources that Cupid and conscience were linked in any way. The poem explores the relationship between sexuality and love, and comes to the conclusion that the two cannot be separated, a conclusion at variance with the established tradition, from Petrarch onwards, which emphasises the soul at the expense of the body, and veers much more towards the neo-Platonic view that only the visions of the soul are worthy of consideration. |
|
For
further discussion on Shakespeare's use
of the word 'conscience' in Henry VIII and elsewhere an article by Dr.
T.
Merriam is especially recommended. Use the link below to view it. Merriam |
||
|
|
|
And oft so clings to my pure love, that I One from the other scarcely can descry, While each doth blow the fire of my heart; Now from thy felloswhip I needs must part, Venus is taught with Dian's wings to fly: I must no more in thy sweet passions lie; Virtue's gold now must head my Cupid's dart. Service and honor, wonder with delight, Fear to offend, will worthy to appear, Care shining in mine eyes, faith in my sprite: These things are left me by my only dear; But thou, Desire, because thou wouldst have all, Now banished art. But yet alas how shall? |
Wither, long-watering Lips! which may not kiss. Pine Arms! which wished for sweet embraces miss, And upright parts of pleasure, fall you down! Waste, wanton tender Thighs! Consume for this; To her thigh-elms, that you were not made vines! And my long pleasure in her body grafted. But, at my pleasure, her sweet thought repines. My heart, with her fair colours, should be wafted Throughout this ocean of my deep despair: Why do I longer live? but me prepare My life, together with my joys, to finish! And, long ere this, had I died, with my care; But hope of joys to come did all diminish. |
|
Sidney's poem about desire says almost nothing about sexuality, and one is left to infer that he desired to sleep with Stella. She has refused and told him that only spiritual hopes are permitted, service and honour, wonder with delight etc. | The poem is about disappointed desire, and for its time it is extraordinarily explicit. For it is clear that upright parts of pleasure and my long pleasure are euphemisms for penis. Vines (l.6) were trained to grow up and twine round elm trunks. |
THE 1609 QUARTO VERSION
Leaſt guilty of my faults thy ſweet ſelfe proue. For thou betraying me, I doe betray My nobler part to my groſe bodies treaſon, My ſoule doth tell my body that he may, Triumph in loue,fleſh ſtaies no farther reaſon, But ryſing at thy name doth point out thee, As his triumphant prize,proud of this pride, He is contented thy poore drudge to be To ſtand in thy affaires,fall by thy ſide. No want of conſcience hold it that I call, Her loue,for whoſe dear loue I riſe and fall. |
|
|||
1. Love is too young to know what conscience is, |
1. Love =
Cupid, usually depicted as
a naked boy, the son of Venus. He was unaware of the pain his arrows
caused.
See sonnets 153 and 154. Also love in general terms, the experience of
loving.
conscience - probably, in this line, an innate knowledge of right and wrong. Different meanings are established as the poem develops. KDJ suggests a hidden pun based on 'the prick of conscience' and 'the prick which has no conscience', from the Latin proverb penis erectus non habet conscientiam, 'a standing prick has no conscience', which may have been current at the time. (KDJ.p.418). Since the poem is mostly about male erection the hidden pun is probably intended, but I suspect it relies as much on 'the prick of conscience' and 'the prick of love' rather than the Latin proverb. Love was thought to be thorny and prickly because it caused so much pain, as well as bliss. Compare : ROMEO Is love a tender thing? it is too rough, Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn. MERCUTIO If love be rough with you, be rough with love; Prick love for pricking, and you beat love down. RJ.I.4.25-8. |
|
2. Yet who knows not conscience is born of love?
COUNTESS. Have you, I say, an answer
of such fitness for
all questions?
KATHERINE. Ainsi dis-je; de elbow,
de nick, et de sin. Comment
appelez-vous le pied et la robe?
|
2. who
knows not = who is unaware
of the fact that, who does not know. The phrase has a hint of the
opposite
meaning, because of its similarity to who knows? =
perhaps. It is
possible that everyone is unaware, (since Cupid himself and those in
love
are blind). See the article by Dr. T. Merriam referred to above. Merriam. |
|
3. Then, gentle cheater, urge not my amiss,
FALSTAFF O, she did so course o'er my exteriors with such a greedy intention, that the appetite of her eye did seem to scorch me up like a burning-glass! Here's another letter to her: she bears the purse too; she is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheater to them both, and they shall be exchequers to me; MWW.I.3.62-9. |
3. cheater
- as the examples opposite
show, the word was used in a sense which is now obsolete, a manager of
the
king's escheats, (OED.1) but it also has the more recognisable sense of
one who swindles. An escheator was a sort of accountant and collector
of
dues, a financial manager, which is what is implied in the examples
from
Henry IV, although neither Falstaff nor Mistress Quickly, certainly not
the latter, seem to have a clear idea of what is intended. In the final
MWW example Falstaff deliberately chooses the financial meaning and
then
puns on it to suggest that he will work the post to his advantage. As
Onions
says (p.43), the word plays on the meaning of 'swindler, one who deals
fraudulently'.
There is a further difficulty with this line, in that the introductory Then which is equivalent to 'so, therefore,' implies that these two lines (3-4) are logically a continuation of the thought expressed in the previous line. Since we all know that conscience is born of love, he is saying, the beloved clearly has no right to accuse him of his amiss, whatever it might be. Yet even if we accept the bawdy meaning of conscience, it is unclear why the acquisition of it should free him from the charge of being too demanding, or not demanding enough, and why he can therefore say that his beloved is guilty of his fault, or of the self same fault. |
|
4. Lest guilty of my faults thy sweet self prove: | 4. You may turn out to be guilty of the very same faults you charge me with; or, you may turn out to be guilty of inciting me to commit the fault you accuse me of. prove = turn out to be. | |
5. For, thou betraying me, I do betray
|
5.
For, thou betraying me = because your
seduction of me causes me to etc. For betray as
catch, entice, seduce,
compare: .........................................I will betray Tawny finned fishes; my bended hook shall pierce Their slimy jaws. AC.II.5.11-13. These two lines (5-6) are explanatory of why she will turn out to be guilty of his 'amiss'. Taking betray in its normal sense of 'be a traitor to' the sense seems to be 'your example of betrayal of me sets the pattern for my body to be a traitor to my soul, handing it over to the physical dominion of lust'. betraying me may also refer to the mistress taking another lover, and it has been suggested that the poem implies that the speaker finds this sexually titillating. The tone of the other sonnets, where his pain over her refusal to love him is amply documented, seems to rule this out. betray is used in one other sonnet: How many lambs might the stern wolf betray, If like a lamb he could his looks translate! How many gazers mightst thou lead away, If thou wouldst use the strength of all thy state! 96 It deals with the youth's unfaithfulness and his 'amiss' of taking another love, possibly this same woman. |
|
6. My nobler part to my gross body's treason;
|
6.
My nobler part = my soul, the better
part of me. my gross body = my body, which is made of earth, and is heavy in comparison with the soul. Shakespeare uses gross to describe Falstaff: One of them is well known, my gracious Lord, a gross fat man. 1H4.II.4.559. OED.8.c. also cites the word as descriptive of material things in comparison with the spiritual and ethereal, with this example: 1530 Rastell Bk. Purgat. ii. vi, The soule of man may use hys operacyon & properte wythout occupyenge of the grosse bodye. |
|
7. My soul doth tell my body that he may
|
7. The line is either an amplification of I do betray my nobler part to my gross body's treason, or, which is more likely, it is descriptive of a continuation of the process. Thus: 1. You betray me (l.5). 2. I betray my soul by using the body's treasonable temptings (l.5,6). 3. My soul responds by giving my body the go ahead (l.7,8). 4. My body does not wait any longer, but rises to do you service (l.8,9). | |
8. Triumph in love; flesh stays no farther reason,
|
8.
Triumph in love = be a conqueror in
love. The imagery from here on is ostensibly military. Triumph,
rising,
triumphant, proud, pride, stand, and affairs
could all be given
meanings in connection with military service. However it does not
disguise
the fact that the metaphors, in so far as they are metaphors at all,
are
predominantly sexual. flesh = the body, mentioned in the previous line, but evidently with special reference to the penis, from what follows. stays no further reason = does not wait for any further argument or justification. reason puns on raising or rising. |
|
9. But rising at thy name doth point out thee, |
9. at
thy name = at the mere mention
of you. My thoughts
are minutes; and with sighs they
jar Mercutio jokes on the
apparent sexual imagery of
a clock (or sundial): |
|
10. As his triumphant prize. Proud of this pride, | 10.
triumphant prize = the reward of
his conquest. Proud of this pride = swollen with the thrill of his victory. The imagery is still military, but with heavy insinuations of sexual performance. |
|
11. He is contented thy poor drudge to be, | 11.
He = the body, flesh, the penis,
your serving soldier. thy poor drudge = your menial servant who performs tedious duties. |
|
12. To stand in thy affairs, fall by thy side. |
12.
To stand in thy affairs = to stand
to attention like a serving soldier when your needs demand it. With
obvious
bawdy innuendo, since affairs in this context can
be stretched to
mean 'sexual affairs', 'vagina'. Compare from Antony and Cleopatra: Ant. The business she hath broached in the state cannot endure my absence. Eno. And the business you have broached here cannot be without you; especially that of Cleopatra's, which wholly depends on your abode. AC.I.2.165-9. 'Business' in this extract is equivalent to 'affairs' in the sonnet, and Enobarbus puns additionally on 'whole' and 'hole'. (broach = begin, as in broaching or opening a barrel). fall by thy side = fall in for duty at your side, in your army. But the image is still predominantly sexual, with 'fall' meaning 'lose my erection (after making love)', or 'flop into bed beside you'. |
|
13. No want of conscience hold it that I call | 13.
No want = no lack, no absence of. hold it = consider it, think it, hold it as your opinion. that I call / Her love = that I address her as 'My love'; that I consider her to be my love. |
|
14. Her love, for whose dear love I rise and fall. | 14. The conclusion seems to be that love has taught him duty, the duty of service to his mistress, in that he obeys her every command (rises and falls), therefore he cannot be accused of lacking a conscience since he is so assiduous in his devotion, and so sexually active on her behalf. | |
Next Sonnet | ||
Previous Sonnet | ||
Home | Sonnets 1 - 50 | Sonnets 51 - 100 | Sonnets 101 - 154 | A Lover's Complaint. | Sonnet no. 1 |
First line index | Title page and Thorpe's Dedication | Some Introductory Notes to the Sonnets | Sonnets as plain text 1-154 | Text facsimiles | Other related texts of the period |
Picture
Gallery |
Thomas Wyatt Poems | Other Authors | General notes for background details, general policies etc. | Map of the site | Valentine Poems |
London Bridge as it was in Shakespeare's day, circa 1600. | Views of London as it was in 1616. | Views of Cheapside London, from a print of 1639. | The Carrier's Cosmography. A guide to all the Carriers in London. As given by John Taylor in 1637. | Oxquarry Books Ltd | |
If you wish to comment on this site: please refer to details on the home page. | If
you have enjoyed this web site, please
visit its companion - Pushkin's Poems |
||||
|
|
|